Знаешь идиомы - знаешь культуру и язык
1. When pigs fly — Когда рак на горе свистнет
2. To eat one’s word — Брать свои слова обратно
3. Break a leg! — Ни пуха, ни пера!
4. The apple of one’s eye — Души не чаять в ком-то, беречь как зеницу ока
5. To feel it in one’s bones — Интуитивно чувствовать что-то
6. Against the clock — К установленному сроку
7. You scratch my back and I'll scratch yours — Быть в сговоре
8. Walk a mile in my shoes — Представь себя на моем месте
9. To cost an arm and a leg — Стоить очень дорого
10. To count chickens before they hatch — Рассчитывать на что-либораньше времени
11. It’s raining cats and dogs — Льет как из ведра
12. Rat race — Бешеная погоня за успехом, деньгами
13. In a nutshell… — Если кратко, то…
14. The grass is always greener on the other side (of the fence) — Хорошо там, где нас нет
15. Quick and dirty — Дешево и сердито
16. Shake a leg! —Шевелись!
17. It is not my cup of tea — Мне это не нравится; это не мое
18. Curiosity killed the cat — Любопытной Варваре на базаре нос оторвали
19. To take the cake — Превзойти всех (в хорошем или плохом смысле)
20. A leopard cannot change its spots — Горбатого могила исправит
21. Blood, sweat, and tears — Напряжённая работа
22. Pushing the envelope — Быть новатором, предложить что-то новое
23. Save your breath — [си]охрани силы (не спорь)
24. To know where the bodies are buried — Знать, где собака порылась
25. Miss the boat — Поезд ушел
1. begin the world — начать новую жизнь
2. cast a glance — бросить взгляд
3. cover one's tracks — заметать следы
4. do smb a good / bad turn — оказать хорошую / плохую услугу
5. drive someone into a corner — загнать в угол
6. fall /be out of favor — впасть в немилость / быть в немилости
7. get out of hand — отбиться от рук, выйти из‑под контороля
8. go to all lengths — идти на всё
9. have smb on the string — вести на поводу
10. keep one's nose out of smth — не совать нос в чужие дела
11. know one's place — знать своё место
12. learn one's lesson — извлечь урок
13. lose face — потерять лицо
14. make a show of — выставлять напоказ
15. out of sight — с глаз долой
16. put on a show — делать вид
17. run for one's life — бежать, сломя голову
18. talk big — выпендриваться, хвастаться
19. turn inside out — вывернуть наизнанку
20. think outside of the box — мысли шире
No hay comentarios:
Publicar un comentario